* Ein paar Eindrücke der “Gegend” …
* Some impressions of the surroundings …

Geesthacht & Lauenburg

Geesthacht Raute
* An der Elbe in Geesthacht. Und immer wieder die Raute.
* Along the Elbe river in Geesthacht. You can see the flag with the rhomb everywhere here – it is the emblem of the Hamburg football/soccer club.
Lauenburg Rope
* Lauenburg. Ein Experiment mit einem Tau und dem Hintergrund.
* Lauenburg. Experimenting with a rope and the background.
Elb-Enten
* “Elb-Enten”
* “Elbe ducks”
Der Lauenburger Rufer
* Der “Lauenburger Rufer”
* The “Lauenburg caller”
Der Hörer
* Und einer, der seinen Rufen lauscht.
* And one guy listening to his calls.
Unterstadt
* Die malerische Unterstadt Lauenburgs.
* The picturesque lower town of Lauenburg.

Hamburg
* Fischmarkt * Fish market

Fischrestaurant
* Ein empfehlenswertes Fischrestaurant am Fischmarkt.
* A recommendable seafood restaurant at the “Fischmarkt” (fish market).

Statuen am Fischmarkt

* Am Hafen * At the harbour

Hafen1

Hafen2

Hafen3

* St. Pauli

Beatles Museum
* Das Beatles-Museum. Das will ich auf jeden Fall mal besuchen.
* The Beatles Museum which I am planning to visit soon.
Große Freiheit
* Die Straße “Große Freiheit”.
* The street with the name “Große Freiheit” (“Great Freedom”).

Große Freiheit 36

* Strickprojekt * Knitting wip

Inishmore WIP
* Und hier mein momentanes Strickprojekt, das ich “Freiheit” genannt habe. Ein schönes Wort! Es handelt sich um Inishmore, aber ich lasse ein paar Maschen weg, damit der Pulli kleiner wird. Es wird eine Weile dauern.
* And here my current knitting project which I am calling “Freiheit” (“Freedom”). A nice word! The pattern is Inishmore, but I am omitting a few stitches in order to make the jumper smaller. It will take a while.
Share
Getagged mit
 

Kommentare sind geschlossen

Set your Twitter account name in your settings to use the TwitterBar Section.